While recently scanning the American Film Institute's list of top movie quotes of all times, I was not surprised to see the famous Bogart quote from Casablanca at the top of the list:
"Here's looking at you, kid."
Surely, just on quotability and ubiquity it deserves its' place on the list.
But I have always wondered: just what the hell does it mean, exactly?
We can of course infer affection and some kind of flattery in this quote, but "Here's looking at you, kid?" Does it mean, "Here's to your beauty?" like a toast of some kind? Or just literally "Here is looking at you," like, I am here looking at you...Huh?
How did the writer even come up with such an obscure thing to say?
You hear something so much sometimes it takes on meaning and you never stop for a minute to think about it.
Surely a classy lady like Ingrid Bergman always smelled great. Why not: "Here's sniffing at you, kid?" Nah, that doesn't make sense either...
Okay, maybe I am making too much of it, but by golly, if it is the greatest quote ever, shouldn't it at least make some kind of sense.
If not, I vote for "Zug-zug" from Ringo Starr's Caveman...
No comments:
Post a Comment